Em inglês há uma pequena regra que dita que você não pode colocar duas partículas de negação numa só frase.
O que já difere do português, que não tem esse problema. Por exemplo, em nossa língua podemos dizer que "não vimos nada na loja que fosse realmente bonito", mas em inglês a tradução não pode ser "We didn't see nothing really beautiful at the store", pois o didn't e o nothing são duas negações, portanto, não podem ficar juntas.
A maneira correta, portanto, de escrever a frase acima é:
"We didn't see anything really beautiful at the store"
ou
"We saw nothing really beautiful at the store"
Tanto uma frase quanto a outra evitam agrupar duas informações negativas num só período.
Portanto lembrem-se, quando você quiser colocar a palavra "nada" em uma frase em inglês, use anything se a frase começou com uma negação, como don't, didn't, doesn't, etc. E se começar de maneira afirmativa, aí use nothing:
I don't like anything here
I like nothing here.
She gave me nothing on my birthday!
She didn't give me anything on my birthday!
Got it?
So stay tuned for more hints!
Nenhum comentário:
Postar um comentário
comente aqui...